Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Ray писал(a):
M писал(a):
Нечто / The Thing - - - Диск передаётся известному нечтоведу Ray’ю для всестороннего анализа-сравнения, результаты которого, надеюсь, будут опубликованы.
Странно, но перевод там мой, и даже более точно скопированный, чем Киноманией -- заметил только смягченные ругательства Субы тоже мои, но изрядно поредактированные ( зачем-то? :-\ ).
Как же это возможно? Твой перевод лежит в свободном доступе где-то?
Регистрация: 21.05.2007 Сообщений: 83 Откуда: Москва
Взял Фантазм-2. Делали с R2 Anchor Bay походу. Меню русифицированно,, анимированные переходы не "потеряли". Картинка 2,35:1. Многоголоска в ДТС и 5.1. Оригинальная дорога в 5.1 и комменты на русском. Глюков не замечено
Нечто / The Thing - - - Диск передаётся известному нечтоведу Ray’ю для всестороннего анализа-сравнения, результаты которого, надеюсь, будут опубликованы.
Странно, но перевод там мой, и даже более точно скопированный, чем Киноманией -- заметил только смягченные ругательства Субы тоже мои, но изрядно поредактированные ( зачем-то? :-\ ).
Как же это возможно? Твой перевод лежит в свободном доступе где-то?
любой синхронный перевод извлекается почти легко при наличии русской и англ дорожки на диске. (например так был выдран перевод со стерео дороги LOST2 от Тайкун и впоследствии накладывался на 5.1)
Регистрация: 29.05.2006 Сообщений: 206 Откуда: Москва
Кандид писал(a):
Еще не включаются бонусы на: 1. Шоссе в никуда 2. Дансер 3. Багровый прилив 4. Миротворец 5. Американский психопат На последнем открывается бонусное меню, но при нажатии на любой пункт диск зависает. У кого-нибудь еще есть такая засада, или это глюки только моих дисков?
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Alexatan писал(a):
Рома писал(a):
Ray писал(a):
M писал(a):
Нечто / The Thing - - - Диск передаётся известному нечтоведу Ray’ю для всестороннего анализа-сравнения, результаты которого, надеюсь, будут опубликованы.
Странно, но перевод там мой, и даже более точно скопированный, чем Киноманией -- заметил только смягченные ругательства Субы тоже мои, но изрядно поредактированные ( зачем-то? :-\ ).
Как же это возможно? Твой перевод лежит в свободном доступе где-то?
любой синхронный перевод извлекается почти легко при наличии русской и англ дорожки на диске. (например так был выдран перевод со стерео дороги LOST2 от Тайкун и впоследствии накладывался на 5.1)
Почти легко??? Ты сам-то пробовал? Это - величайший гемор. Да и не о том я вовсе. Если Ray пишет, что его перевод скопировали более точно, значит это не просто выдранный голос с киноманьского издания.
Почти легко??? Ты сам-то пробовал? Это - величайший гемор. Да и не о том я вовсе. Если Ray пишет, что его перевод скопировали более точно, значит это не просто выдранный голос с киноманьского издания.
если бы сам не пробовал - не писал бы. Единственно - почти всё сейчас можно сделать в одной программе, например Audition.
Еще не включаются бонусы на: 1. Шоссе в никуда 2. Дансер 3. Багровый прилив 4. Миротворец 5. Американский психопат На последнем открывается бонусное меню, но при нажатии на любой пункт диск зависает. У кого-нибудь еще есть такая засада, или это глюки только моих дисков?
ПОДТВЕРЖДАЮ если на диске есть и дорожка с переводом и оригинальная дорожка, то перевод выцарапывается оттуда ЭЛЕМЕНТАРНО
Сколько чистого времени у тебя занимает подобная процедура и насколько чист выдраный перевод?
если делается не в первый раз то всё зависит от продолжительности перевода и мощности компьютера. я все опереации проделывал в одной программе (речь идёт о выдирании перевода, а не о наложении). минут 30-60 (если русскую дорожку не абсолютно убили при наложении рассинхроном).
Регистрация: 19.10.2005 Сообщений: 1063 Откуда: Николаев
ScAnDroid писал(a):
ПОДТВЕРЖДАЮ если на диске есть и дорожка с переводом и оригинальная дорожка, то перевод выцарапывается оттуда ЭЛЕМЕНТАРНО
Ничего подобного. Все зависит от того, как накладывался перевод. Выдерни например с Тайкуновского Дум ЧИСТЫЙ звук перевода, а потом говори. Они там вертели ручками на полную. В итоге на рус дорожке есть участки как тише английской дороги так и громче. А еще там содержится то, ччего нет на английской дороге (из фронтов).
15. Воин / Musa / DVD 9 / Звук: DTS русский, 5.1 русский, 5.1 корейский, Субтитры: Русские, английские, Бонусы (с переводом): Создание фильма
Кто-нибудь щупал этот диск? Какие настоящие параметры/качество? Смущает русский DTS и заявленное время чуть больше двух часов (т.е. там не режиссерка?).
15. Воин / Musa / DVD 9 / Звук: DTS русский, 5.1 русский, 5.1 корейский, Субтитры: Русские, английские, Бонусы (с переводом): Создание фильма
Кто-нибудь щупал этот диск? Какие настоящие параметры/качество? Смущает русский DTS и заявленное время чуть больше двух часов (т.е. там не режиссерка?).
15. Воин / Musa / DVD 9 / Звук: DTS русский, 5.1 русский, 5.1 корейский, Субтитры: Русские, английские, Бонусы (с переводом): Создание фильма
Кто-нибудь щупал этот диск? Какие настоящие параметры/качество? Смущает русский DTS и заявленное время чуть больше двух часов (т.е. там не режиссерка?).
А про их "Карты, деньги, 2 ствола" есть данные? Видео там не с R5? (это я на всякий случай ) Какой перевод на субтитрах? А то я вобще-то жду издание от Неоклассики, но мало ли, может и Юнион достойное сделал
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Хорт писал(a):
А про их "Карты, деньги, 2 ствола" есть данные? Видео там не с R5? (это я на всякий случай ) Какой перевод на субтитрах? А то я вобще-то жду издание от Неоклассики, но мало ли, может и Юнион достойное сделал
А чем наше не устраивает? (сам не помню что там у нас помимо режиссЁрки, просто интересно)
А про их "Карты, деньги, 2 ствола" есть данные? Видео там не с R5? (это я на всякий случай ) Какой перевод на субтитрах? А то я вобще-то жду издание от Неоклассики, но мало ли, может и Юнион достойное сделал
А чем наше не устраивает? (сам не помню что там у нас помимо режиссЁрки, просто интересно)
У вас копия твистеровского издания, а значит видео там очень плохое (похоже, самодельный скан с пленки). А такое у меня у самого есть, в двух экземплярах (второй - от Экстрабита)
Регистрация: 14.09.2006 Сообщений: 4518 Обзоров: 3 Откуда: я со старого форума :)
Хорт писал(a):
Рома писал(a):
Хорт писал(a):
А про их "Карты, деньги, 2 ствола" есть данные? Видео там не с R5? (это я на всякий случай ) Какой перевод на субтитрах? А то я вобще-то жду издание от Неоклассики, но мало ли, может и Юнион достойное сделал
А чем наше не устраивает? (сам не помню что там у нас помимо режиссЁрки, просто интересно)
У вас копия твистеровского издания, а значит видео там очень плохое (похоже, самодельный скан с пленки). А такое у меня у самого есть, в двух экземплярах (второй - от Экстрабита)
Спасибо. Какое видео порекомедуешь как наиболее подходящее?
Регистрация: 22.12.2005 Сообщений: 873 Откуда: Москва
Кокаин (Blow). Релиз показался нормальным. Перевод - нормальный. Непривычна многоголоска, интонациями - но это, наверное, придирки. Зато проработка интонацией режиссерского комментария кажется довольно противоестественной.
Регистрация: 22.12.2005 Сообщений: 873 Откуда: Москва
Смотрел вчера Сердце Ангела. Релиз тоже нормальный. Но ей-богу, покупать только из-за режиссерских комментариев не стоит. Точно говорю, переводят не все. Занятный момент: К сожалению, ориг. дор. с комментарием нет и титров соответствующих тоже, поэтому удостоверится не мог. Около 41 минуты, когда Крузмарк усаживается в трамвай переводчик говорит что-то вроде: "Мало кто знает, но в Н.Орлеане была официально разрешена проституция". С сюжетом и прежде сказанным это никак не увязывается. Зато полминуты спустя, когда Ангел усаживается в заднюю часть трамвая, сидя за табличкой "Colored patrons only" слышно, что Паркер говорит о расовой сегрегации. Переводчик оставляет этот пассаж совсем без внимания. Вопрос: было ли сказано Паркером на 40-41 минуте хоть что-нибудь про проституцию, или переводчик спутал проституцию с сегрегацией? Надеюсь, что я неправ. Но если действительно спутал, нахрен такие переводы. Этот момент не единственный, в отдельных местах точно недопереводят.
В СРИ-шном издании, вроде есть оригинальный комментарий. Послушайте кто-нибудь, а?
Спасибо. Какое видео порекомедуешь как наиболее подходящее?
Ой, это надо спрашивать у тех, кто имеет R1, R2...
Anatoly- писал(a):
Какие еще "самодельные сканы" в 2000 году? Или они теперь везде мерещатся?
Обыкновенные сканы... Судя по дефектам пленки, которые мелькают на экране, это скан с пленки (собственно, а откуда еще взяться изображению? ), а так как изображение плохого качества, то скан явно самодельный, а не взятый с западных изданий DVD или бетакама.
Какие еще "самодельные сканы" в 2000 году? Или они теперь везде мерещатся?
Обыкновенные сканы... Судя по дефектам пленки, которые мелькают на экране, это скан с пленки (собственно, а откуда еще взяться изображению? ), а так как изображение плохого качества, то скан явно самодельный, а не взятый с западных изданий DVD или бетакама.
Я не зря спросил про 2000 год. Хотя, Твистер выпустил релиз даже еще раньше - 1 сентября 1999 года (судя по videoguide.ru). В то время Твистер не делал "самодельных сканов". Зачем? Ведь они выпустили релиз не через месяц после проката, а через год. Кстати, вот тут совсем другой отзыв о качестве видео...
Я бы не стал верить тому, что написано на том сайте. Гон там написан, диск далеко не идеален. Но, разумеется, это не скан. Чёт в последнее время народ и впрям разошелся, сканы людям повсюду мерещутся. Это не скан (как и Орешек 4.0 ), другое дело - трансфер оставляет желать лучшего. И если кто-нить обладает более качественным DVD изданием "Карт, денег и 2 стволов", то делать надо новую копию ну никак не с лицензии Твистера.
Я бы не стал верить тому, что написано на том сайте. Гон там написан, диск далеко не идеален. Но, разумеется, это не скан. Чёт в последнее время народ и впрям разошелся, сканы людям повсюду мерещутся. Это не скан (как и Орешек 4.0 )
Anatoly- писал(a):
Просто когда начинают говорить о том, чего не знают, приплетать сканы...
Ну ё-мое. Вы будете спорить, что 95% изданий DVD это сканы с пленки? И Орешек4 тоже скан, только качественный. А плохое качество видео на релизе от Твистера говорит о том, что скан этот они делали сами или взяли у кого-то, кто сделал халтурно. В любом случае скан получается самодельный. На этом форуме были ссылки, что в R2 скан хорошего качества (вроде бы с него делала Киномания). А то, что качество R5 плохое, легко проверить. Например, вот шот (я выбрал один из худших моментов): http://commander.pochta.ru/LS2SB.jpg
Регистрация: 23.12.2005 Сообщений: 3497 Откуда: Санкт-Петербург
Хорт писал(a):
Kexit писал(a):
Я бы не стал верить тому, что написано на том сайте. Гон там написан, диск далеко не идеален. Но, разумеется, это не скан. Чёт в последнее время народ и впрям разошелся, сканы людям повсюду мерещутся. Это не скан (как и Орешек 4.0 )
Anatoly- писал(a):
Просто когда начинают говорить о том, чего не знают, приплетать сканы...
Ну ё-мое. Вы будете спорить, что 95% изданий DVD это сканы с пленки? И Орешек4 тоже скан, только качественный. А плохое качество видео на релизе от Твистера говорит о том, что скан этот они делали сами или взяли у кого-то, кто сделал халтурно. В любом случае скан получается самодельный. На этом форуме были ссылки, что в R2 скан хорошего качества (вроде бы с него делала Киномания). А то, что качество R5 плохое, легко проверить. Например, вот шот (я выбрал один из худших моментов): http://commander.pochta.ru/LS2SB.jpg
РебятЫ! А вы не путаете "плохое качество" с задумкой режиссера? Может оно так и снято - в такой цв.гамме и с замыленностью?
Регистрация: 11.06.2006 Сообщений: 1316 Откуда: Москва
Derek писал(a):
"J.F.K." - ну наконец -то в R7 сделали релиз с многоголоской, причем отличной. Несмотря на всего 2 голоса (мужской и женский) впечатления от русской дороги (перевод\исполнение,качество наложения) самые положительные. НО вот уроды - картинка дергается. Бляхамуха, бесит... один из любимых фильмов.. Первый диск от данной конторы купил и такая жопа...
Мне показалась картинка нормальной. Небольшое подергивание есть когда камера плавно движется на панорамных планах, но такой эффект часто встречается на старом кино, видел не раз (сходу примеры не приведу, т.к. не считаю дефектом трансфера и не обращаю внимание). Многоголоска, да, супер + 2 потока русских субов (включаю комменты). Диск очень понравился.
РебятЫ! А вы не путаете "плохое качество" с задумкой режиссера? Может оно так и снято - в такой цв.гамме и с замыленностью?
Не думаю, я же писал, что кто-то здесь хвалил издание от Киномании за более правильную картинку. Да и в базе "Кач.видео отл." (Киномания) против "Картинка норм, но немного замылена" (Twister).